No exact translation found for تزايد السكان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تزايد السكان

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • b) nach Bedarf die Erarbeitung neuer Mechanismen zur Gewährleistung der Bestandfähigkeit dieser Systeme in dem gegebenen Länderkontext, insbesondere im Kontext der Bevölkerungsalterung und wachsender Arbeitslosigkeit.
    (ب) وضع آليات جديدة، حسب الاقتضاء، لكفالة استدامة هذه النظم في السياق القطري المناسب، ولا سيما في سياق شيخوخة السكان وتزايد البطالة.
  • ferner in der Erkenntnis, dass die HIV/Aids-Pandemie außerdem durch Situationen der Gewalt und Instabilität verschärft wird, in denen sich das Expositionsrisiko gegenüber der Krankheit auf Grund umfangreicher Bevölkerungsbewegungen, weit verbreiteter Ungewissheit über die Lage und verminderten Zugangs zu medizinischer Versorgung erhöht,
    وإذ يدرك أيضا أن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تزيد من استفحاله أوضاع العنف وعدم الاستقرار، مما يزيد من خطر التعرض للمرض عن طريق التحركات الكبيرة للسكان، وتزايد الشعور بعدم اليقين بشأن الأوضاع، وتدني إمكانية الوصول إلى الرعاية الطبية،
  • Im 20. Jahrhundert stieg der Wasserverbrauch mehr als doppelt so schnell an wie die Bevölkerungswachstumsrate.
    وقد زاد استغلال المياه بوتيرة تفوق مرتين وتيرة تزايد السكان في القرن العشرين.
  • mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die zunehmende Bedrohung der örtlichen Bevölkerung, der nationalen Sicherheitskräfte, der internationalen Militärkräfte und der internationalen Hilfsmaßnahmen durch extremistische Aktivitäten und betonend, wie wichtig die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen ist,
    وإذ يعرب عن القلق إزاء تزايد التهديد المحدق بالسكان المحليين وبقوات الأمن الوطنية والقوات العسكرية الدولية وجهود المساعدة الدولية، وذلك من جراء الأنشطة المتطرفة، وإذ يؤكد أهمية أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة،
  • Chinas landwirtschaftliche Importe dürften ebenfalls weitersteigen, da seiner landwirtschaftlichen Produktion Land entzogenwird und seine Stadtbevölkerung zunimmt.
    ومن الضروري أيضاً أن تستمر واردات الصين من المنتجاتالزراعية في التزايد، مع استقطاع الأراضي الزراعية في الصين وتخصيصهاللأغراض الصناعية، ومع تزايد السكان في المناطق الحضرية.
  • Im letzten Jahrhundert wurde die Welt reicher. Die Weltbevölkerung hat sich vervierfacht, die Zahl der Menschen, diein Städten leben, wuchs um das Dreizehnfache und wir verbrauchtenmehr von allem.
    في القرن الماضي، أصبح العالم أكثر ثراءً؛ وتضاعف عدد سكانهإلى أربعة أمثاله؛ وتزايد عدد سكان المدن إلى ثلاثة عشر ضعفاً؛وأصبحنا نستهلك المزيد من كل شيء.
  • Angesichts von steigenden Bevölkerungszahlen,wirtschaftlichem Wachstum und Klimawandel werden wir es mit sichintensivierenden Dürreperioden, Hurrikanen und Taifunen, mächtigen El Niños, Wasserstress, Hitzwellen, dem Aussterben von Tier- und Pflanzenarten usw. zu tun bekommen.
    في ظل تزايد السكان، وارتفاع معدلات النمو الاقتصادي، والتغيرالمناخي، فلسوف نواجه موجات الجفاف الشديدة، والأعاصير بأنواعها،ولسوف تشتد الاضطرابات المناخية الناجمة عن الارتفاع الدوري لدرجاتحرارة سطح المحيط الباسيفيكي، كما سنتعرض لندرة المياه، وموجاتالحرارة، وسينقرض عدد كبير من الأنواع النباتية والحيوانية،والمزيد.
  • Werden diese konfliktverschärfend wirken oder rechtzeitigentwickelt und weithin zugänglich gemacht werden, um die von einerwachsenden Bevölkerung, einer raschen Urbanisierung sowie dem Klimawandel ausgehenden Probleme zu lösen?
    فهل تؤدي إلى تفاقم الصراع، أم أنها سوف تخضع للتطوير بحيثتصبح سهلة المنال على نطاق واسع في الوقت المناسب لحل المشاكل الناتجةعن تزايد عدد السكان، والتوسع الحضري السريع، وتغير المناخ؟
  • Amerikaner und Europäer nehmen unbekümmert an, dass Chinaihnen ähnlich würde, wenn sich seine Wirtschaft weiter entwickeltund seine Bevölkerung wohlhabender wird.
    إن الأميركيين والأوروبيين يفترضون بلا مبالاة أن الصين سوفتصبح أشبه بهم مع تطور اقتصادها وتزايد ثراء سكانها.